To use a document from Argentina in the Netherlands, you must have it legalised with a (digital, e-)apostille by the Argentinian Ministry of Foreign Affairs. This is a simplified form of legalisation which allows you to use your documents in the Netherlands.
Good to know
- Documents in Spanish must be translated for use in the Netherlands.
- Your document must be original and complete. If it refers to other documents or annexes, these must be included.
Legalisation of documents in Spanish is a two-step process.
Step 1: Having your document translated
If your document is in Spanish, you must have it translated into Dutch, English, French or German by a sworn translator.
- Have the document translated by a sworn translator.
- Have the original and the translation legalised with an (e-)apostille.
Go to step 2.
- Have the original document legalised with an (e-)apostille in Argentina.
- Have the legalised document translated by a sworn translator in the Netherlands. You do not need to have the translation legalised. You can find a sworn translator on the Legal Aid Council website.
Go to step 2.
Step 2: Legalisation of your document
Have your document and, if applicable, the translation legalised with an (e-)apostille. You can get an (e-)apostille from the Argentinian Ministry of Foreign Affairs.
See the Hague Conference on Private International Law (HCCH) website for contact details.
Once your document has been legalised it is fit for use in the Netherlands.
It is then also fit for use in Aruba, Curaçao, St Maarten, Bonaire, Saba and St Eustatius.
Don’t have the document you need?
Find out below where to obtain a document that you need but do not yet have.
You can get civil status records from the civil status records office (registro civil) in the place or region where the event took place.
You can request official copies of:
- birth certificates (extracto del acta de nacimiento)
- marriage certificates (extracto del acta de matrimonio)
- divorce certificates (extracto del acta de divorcio)
- death certificates (extracto del acta de defuncion)
If you were born or married outside Buenos Aires, you will first need to take your official copy to the Ministry of the Interior (information in Spanish) for domestic legalisation, before you can get an (e-)apostille to use the document abroad.
You can make a declaration under oath in the presence of a notary. You need to bring 2 witnesses.
You can get a certificate of unmarried status from the National Registry of Persons (Renaper) (information in Spanish).
If you need another type of document, ask the local authorities where you can get this document.
Help with applying for documents and having them legalised
The Consular Service Centre can assist Dutch nationals with obtaining documents and having them legalised in Argentina.
Verification of your document in the Netherlands
Legalisation does not prove the authenticity of a document or the truthfulness of its content. A municipality in the Netherlands, the Immigration and Naturalisation Service (IND) or another authority may decide to verify these things. Legalisation of your document simply means that your document bears the correct signature.
How recently must your document have been issued or legalised
Organisations have different requirements for how recently your document must have been issued and legalised. For more information, contact the organisation in the Netherlands requesting the document.
If you have any questions, please do not hesitate to contact us.
More about legalisation
- What is legalisation?
- Converting foreign official documents into Dutch official documents
- What is legalisation by apostille?
- Countries that are party to the Apostille Convention
- Countries where the Consular Service Centre can assist with obtaining documents and having them legalised
- Help with obtaining documents and having them legalised