Netherlands Worldwide

Uso de las traducciones fuera de los Países Bajos

Language selection:Español

Si desea utilizar un documento neerlandés (como un certificado de nacimiento o de matrimonio) fuera de los Países Bajos, es posible que deba traducirlo. También es frecuente que la traducción deba ser legalizada (al igual que el documento original). La legalización es un sello o un adhesivo. Tras dicho trámite, podrá usar su documento y la traducción.

Attention:

Es posible que el trayecto de legalización del documento original sea distinto del que debe seguir la traducción del documento. Para averiguar cómo se legaliza un documento, consulte la página Legalización de documentos neerlandeses para usarlos en el extranjero. En dicha página también puede leer cómo preparar una traducción para poder utilizarla fuera de los Países Bajos.

Siga los siguientes pasos para poder utilizar su traducción fuera de los Países Bajos:

Paso 1: Compruebe si es necesario traducir el documento

Pregunte en la embajada o el consulado que tenga el país extranjero en cuestión (información en inglés) en los Países Bajos, si su documento necesita una traducción y si la traducción también precisa una legalización.

  • ¿Necesita traducir el documento? Encargue a un traductor jurado que lo traduzca.
  • Puede encontrar un traductor jurado (información en neerlandés)
    a través del sitio web del Consejo de Asistencia Jurídica (Raad van Rechtsbijstand, Bureau Wbtv).
  • Normalmente, el traductor une la traducción a una copia del documento o, en ocasiones, al propio documento original.
Attention:

Averigüe si debe legalizar tanto el documento original como la traducción.

Paso 2 - Consiga una legalización para su traducción

Se puede conseguir una legalización de 2 maneras:

  1. Con una legalización “normal”: normalmente necesitará más de 1 sello o adhesivo.
  2. Con una apostilla: una apostilla es una forma simplificada de legalización. Con la apostilla únicamente necesitará 1 sello o adhesivo.

El que usted necesite una legalización “normal” o una apostilla dependerá de si el país donde desea utilizar el documento con la traducción es parte o no del Convenio de la Apostilla.
Por eso, compruebe primero si el país donde quiere utilizar la traducción es parte del Convenio de la Apostilla.

Legalización del Centro de Servicios Consulares (CDC): ¿en qué debe usted fijarse?

El CDC solo legaliza traducciones si tanto la traducción como el documento original cumplen todos los requisitos.

Contacto

Si tiene alguna pregunta, le ayudaremos encantados.
Póngase en contacto con nosotros (información en inglés)